The Book of 101 Opera Librettos: Complete Original Language Texts with English Translations | 
enlarge | Creators: Allison Brewster Franzetti, Jessica M. Macmurray Publisher: Black Dog & Leventhal Publishers Category: Book
Buy Used: $55.99
New (1) Used (14) Collectible (1) from $55.99
Rating: 13 reviews Sales Rank: 122222
Media: Hardcover Pages: 1474 Number Of Items: 1 Shipping Weight (lbs): 5 Dimensions (in): 11.1 x 8.9 x 2.7
ISBN: 1884822797 Dewey Decimal Number: 782.10268 UPC: 768821227975 EAN: 9781884822797 ASIN: 1884822797
Publication Date: January 10, 1996 Availability: Usually ships in 1-2 business days Shipping: Expedited shipping available Condition: Edge wear and rips to DJ. Light page discoloration from age. Clean text. Light cover wear. Tight binding. (1923)
Tell A Friend Add to Wishlist Add to Wedding Registry Add to Baby Registry
| |
| Similar Items:
| • | 100 Great Operas And Their Stories: Act-By-Act Synopses | | • | The Grove Book of Operas | | • | Puccini - Turandot / Franco Zeffirelli - Marton, Domingo, Mitchell, Plishka, Cuenod - James Levine, MET (1988) | | • | Verdi - Aida / Levine, Domingo, Millo, Metropolitan Opera | | • | Verdi - Otello / Domingo, Fleming, Morris, Croft, Levine, Moshinsky, Metropolitan Opera |
|
| Editorial Reviews:
Amazon.com Review You're never going to haul this book to the opera house, it is true, but, on the other hand, you'll probably never again have to fret over where to find a libretto for most standard repertory operas. This massive, 1,474-page (plus endpapers) volume, which could readily double as a doorstop or a booster seat at the theater, contains all the words, in their original languages (for the most part) and in English, of 101 out-of-copyright operas. The selections run the gamut from Ludwig van Beethoven's Fidelio through Carl Maria von Weber's Euryanthe, with scores of stories in between. In addition to the word-for-word libretti, a brief précis of each plot is also provided. There are some puzzling omissions--Mozart's Cosě fan tutte and Abduction from the Seraglio--and puzzling inclusions as well: Paderewski's Manru and Horatio Parker's Mona are not considered standard operas by any authority that readily springs to mind. Borodin's Prince Igor is, incomprehensibly, given in Italian and English (the Russian people improbably sing, "Ad Igor, signor nostro, vittoria"), as are Mussorgsky's Boris Godunov and Tchaikovsky's Evgeny Onegin. There are also some annoying little errors that could have been avoided with more careful proofreading ("Madam Butterfly"?), and the paper used is disappointingly cheap. Still, with these caveats in mind, The Book of 101 Opera Librettos is a very useful book for the money, a one-stop shop for many of the operas you're likely to encounter. Just be sure to read the libretto before you leave for the opera house.
Product Description The Book of 101 Opera Librettos presents the complete texts of the world's best-loved operas both in the original language and in English. One comprehensive volume offers the unabridged lyrics and complete librettos of the most-performed operas as well as several lesser known works. This 1,482-page collection includes a short synopsis of each opera and detailed indexing of titles, librettists, and authors.
|
| Customer Reviews: Read 8 more reviews...
Borders on misrepresentation April 27, 2008 Macolyte (Baltimore, MD) As both an opera singer and avid fan, I bought this book in hopes of having a handy translation for all operas I might be interested in, and a way to follow the Met afternoon broadcasts. The first time I turned to use it, I found out I'd been had! First, the IT DOES NOT ALWAYS INCLUDE THE ORIGINAL TEXTS, which is indicated prominently on the cover. For many operas not written in Italian, they provide Italian librettos (e.g. Eugene Onegin and La Fille du Regiment). So you cannot follow an actual opera with this text in some cases. (I did not check every one, but note that they do have some German libretti, so the libretti are not all in Italian.) Second, as noted by the voice teacher reviewer, these translations are not accurate, and sometimes laughably (and sadly) wrong. Finally, both the inclusions and exclusions are jarring - L'Africana (Meyerbeer) and Euryanthe (Weber) IN vs. Cosi Fan Tutte (Mozart) and Turandot (Puccini) OUT? So you don't always find the quite popular opera you are looking for in the book. A big waste of $$ and space - the size of a small ottoman. My guess is that this was patched together from sources that were not protected by copyright, or something of the sort, because who would want to copyright these translations?
A collection of reprinted turn-of-the-century librettos February 14, 2006 Christopher Hapka (Brooklyn, New York) 18 out of 18 found this review helpful
The pros and cons of this book are both the natural result of what it really is: a collection of reprinted, out-of-copyright libretti from the 1900s and 1910s. These are the libretti you would have seen for sale if you'd attended the Met a hundred years or so ago, newly typeset but otherwise unchanged. This is good in that it lets us get 100 libretti cheap; there's no way the publishers would have been able to afford new translations of everything. On the other hand, this means that the selection is a bit odd. In general, only librettos from 1921 and before are going to be out of copyright, which explains why operas (like "Turandot") composed after that date can't be included. This also explains why operas such as "Cosi fan tutte", which was rarely if ever performed in most American opera houses, are absent--Cosi didn't really enter the American repertory until the 1950s Met production. In addition, the book can only present the versions of the operas as they were performed at American houses at that time. This means that the book omits materially traditionally cut by whatever house they got the libretto from (most likely the Met). If that house performed a Russian opera in Italian translation, you'll get an Italian and English libretto in this book as well. And the English translations themselves are generally fairly archaic and flowery, as was the style in American opera houses at the time. So if your needs are the same as an early 20th century opera attendee--getting a general idea of the story or a more-or-less accurate copy of the original-language libretto--then this is a good value. I find it a very useful resource just because it is so comprehensive. But if you're looking for a deep understanding of an individual libretto, or a quality modern English translation, you'll need to look elsewhere.
Borderline garbage November 4, 2004 Handsome Hue (Lansing, MI United States) 12 out of 14 found this review helpful
Not only does this have "puzzling omissions" (6 Massenet operas -- no Manon!), but it lacks at least one important opera libretto (Verdi's Falstaff) that, according to the cover of the book, is supposed to be included! The libretti that are included have many cuts and errors, and the translations are poor compared to what you get in an average CD insert. It's like they compiled the cheapest, laziest translations available and passed the savings on to you. This would get my lowest rating, except that the price is right and there is obscure stuff in here that may otherwise be hard to find.
MONEY SAVER!!!!! August 21, 2003 8 out of 8 found this review helpful
I like to read the librettos of the operas I am going to see each season before actually going to the performance. This book is a steal at the $price tag I paid. (Using rapid mathematics, that comes to This book is put out by Black Dog Publishers. I own every one of the Black Dog Opera Library issues (all 14 is it?) They are wonderful at giving you the libretto, the COMPLETE music on 2 cds, the history, the previous performers, etc. I wish they had more available. However, this book fills in nicely within my opera collection.This book is an excellent value with great content.
Where's Turandot!? Otherwise a lovely, comprehensive book June 18, 2002 15 out of 17 found this review helpful
My one problem with this anthology of librettos is that it lacks a libretto for Puccini's Turandot, one of my favourite operas-and one of the more popular ones(!).
Otherwise, this is probably your best bet for a general collection of librettos, particularly for the price. The way it's set up is that there are four columns on each page, and each pair of columns is the original text and the English translation, which is probably the best way to set up a collection of this size without making it an ungodly amount of pages (don't worry, the print is big enough to read). Librettos are aranged alphabetically by composer.
While I was disappointed to see it had not included Turandot, it does have some lesser-known operas that I still find beautiful (I was particularly surprised to see Mignon in it).
Jessica MacMurray has a particular flair for creating translations appealing to the modern eye, and Allison Franzetti comes up with some wonderful plot summaries that appear at the beginning of each libretto.
With a wonderful array of operas and near-perfect translations, 101 Opera Librettos certainly does live up to the boast on its cover that it is the most comprehensive one volume collection of unabridged opera lyrics ever published.
|
|
|